1. Stand out [stænd aʊt] — выделяться;
2. Act the fool [ækt ðə ful] — валять дурака;
3. Lucky break [ˈlʌki breɪk] — счастливый случай;
4. Airs and graces [ɛrz ænd ˈgreɪsɪz] — манерность;
5. All along [ɔl əˈlɔŋ] — все время, всегда;
6. All ears [ɔl ɪrz] — внимательно слушать;
7. All of a sudden [ɔl ɑv ə ˈsʌdən] — неожиданно;
8. All the same [ɔl ðə seɪm] — все равно, без разницы;
9. Come up with [kʌm ʌp wɪð] — предложить;
10. Around the clock [əˈraʊnd ðə klɑk] — круглые сутки;
11. As a rule [æz ə rul] — как правило;
12. Be in charge of [bi ɪn ʧɑrʤ ɑv] — быть ответственным за;
13. Bottom line [ˈbɑtəm laɪn] — итог, основной момент;
14. Save face [seɪv feɪs] — спасать репутацию;
15. Count on [kaʊnt ɑn] — рассчитывать на;
16. Cry wolf [kraɪ wʊlf] — поднимать ложную тревогу;
17. Do over [du ˈoʊvər] — сделать заново;
18. Down to earth [daʊn tu ɜrθ] — приземленный;
19. Eat one's words [it wʌnz wɜrdz] — брать назад слова;
20. Go with the flow [goʊ wɪð ðə floʊ] — плыть по течению;
21. The coast is clear [ðə koʊst ɪz klɪr] — все спокойно;
22. In the same boat [ɪn ðə seɪm boʊt] — в одинаковых условиях;
23. Lose track of [luz træk ɑv] — потерять из виду;
24. Lost for words [lɔst fɔr wɜrdz] — неспособный подобрать слова;
25. Against the clock  [əˈgɛnst ðə klɑk] — очень быстро; в короткий срок;
26. Make a living [meɪk ə ˈlɪvɪŋ] — зарабатывать на жизнь;
27. Walk on air [wɔk ɑn ɛr] — летать от счастья;
28. Once and for all [wʌns ænd fɔr ɔl] — однажды и навсегда;
29. All work and no play [ɔl wɜrk ænd noʊ pleɪ] — сплошная работа;
30. Show promise [ʃoʊ ˈprɑməs] — подавать надежды;
31. So much the better [soʊ mʌʧ ðə ˈbɛtər] — тем лучше;
32. A little bird told me [ə ˈlɪtəl bɜrd toʊld mi] — сорока на хвосте принесла;
33. Stand to reason [stænd tu ˈrizən] — логично, что;
34. Take advantage of [teɪk ædˈvæntɪʤ ɑv] — воспользоваться;
35. Take into account [teɪk ˈɪntu əˈkaʊnt] — принять во внимание;
36. Have a word with someone [hæv ə wɜrd wɪð ˈsʌmˌwʌn] — поговорить о чем-то;
37. To make a long story short [tu meɪk ə lɔŋ ˈstɔri ʃɔrt] — короче говоря;
38. On the spur of the moment [ɑn ðə spɜr ɑv ðə ˈmoʊmənt] — под влиянием момента;
40. Word for word [wɜrd fɔr wɜrd] — дословно, дословный.
http://friendsclub.com.ua/articles/item … e-401.html