Вниз

НАВЧАЛЬНИЙ ФОРУМ З ІНОЗЕМНИХ МОВ

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » НАВЧАЛЬНИЙ ФОРУМ З ІНОЗЕМНИХ МОВ » Лексика англійської мови » Розмовні фрази (англ.мова)


Розмовні фрази (англ.мова)

Сообщений 1 страница 25 из 25

1

Pull yourself together! – Возьми себя в руки!
Don’t take it to heart. – He принимай это близко к сердцу.
Don’t get upset about it. – He расстраивайся из-за этого.
Let us hope for the best. – Будем надеяться на лучшее.
Everything will be all right. – Все будет хорошо.
Things happen. – Всякое случается.
Next time lucky. – В следующий раз повезет.
What a pity! – Как жаль!
I'll l never get over it. – Я никогда не переживу этого.
I appreciate your difficulties. – Я понимаю Ваши трудности.
It was a success. – Мы успешно справились.
It is as good as done. – Можно сказать, мы это сделали.
It was a failure / flop. – Мы потерпели неудачу.
It didn’t work out. – Ничего не вышло.
It was a near thing. – Чуть не случилось / За малым...
It was a narrow escape. – Мы едва избежали неприятностей.
He kept his promise. – Он сдержал обещание.
Не failed us. – Он подвел нас.
Не backed out. – Он пошел на попятную (отказался отсвоих слов).
That is the way things are. – Таковы дела.
As things stand now... – При таком положении дел...
It is urgent. – Это срочно.
Time is getting short. – Время истекает.
It can wait. – Это не к спеху. (Это может обождать)
There is no hurry. – Это не срочно.
And what if... – А что если...
It is worth trying. – Стоит попытаться.
I'll see about it. – Я об этом позабочусь.
I’ll arrange it with him. – Я решу… / улажу это с ним.
I would rather do smth. – Я бы лучше сделал что-то.
I have changed my mind. – Я изменил свое мнение.
I am in two minds. – Я в нерешительности...
I can't make up my mind. – Я не могу настроиться / решиться.
Do it right a way. – Сделай это сразу же.
Don’t put it off till the last moment. – He откладывай этого до последнего.

0

2

It goes without saying - Само собой разумеется
Eat one's words - взять слова обратно
Enough of it - Довольно об этом
Go into details - вдаваться в детали
I don't care - Меня не волнует
I have no idea - Понятия не имею
I mean it! - Я серьёзно
I wish I knew - Хотел бы я знать!
It doesn't matter - Это не важно
It doesn't make sense - Это не имеет смысла
It doesn't prove a thing - Это ничего не доказывает
It' s none of your business - Не твоё дело
It's a lie - Это ложь
It's all the same to me - Мне без разницы
It's beside the point - Это не относится к вопросу
It's new to me - Первый раз слышу
It's out of place - Это неуместно
It's up to you - Решай сам
It's waste of time - Это трата времени
Let's clear it up - Давай разберёмся.
Let's drop the subject - Давай оставим эту тему
Mind one's own business - Занимайся своим делом
no matter - не имеет значения
point of view - точка зрения
pros and cons - за и против
say one's say - высказать мнение
side against - принять противоположную сторону
So what? - Ну и что?
speak one's mind - высказать своё мнение
stand one's ground - сохранять своё мнение
stand to reason - иметь смысл, быть логичным следствием
take a side - принять сторону
take a stand - занять жёсткую позицию
take into account - принимать во внимание
That's not the point - Это не относится к вопросу
That's very well, but - Это всё очень хорошо, но.
to one's face - в лицо (сказать открыто)
up against - противостоять
Use your own judgement - Решай сам
What are you driving at? - К чему ты клонишь?
What are you talking about? - О чём ты!
What for? - Зачем?
What of it? - И что из этого?
You can take it from me - Можешь мне поверить

0

3

It doesn't make any difference to me. — Для меня это без разницы.
It doesn't matter. — Это неважно.
It's all the same to me. — Мне все равно.
I don't care. — Меня это не трогает. / Мне всё равно.
I couldn't care less. — Меня это совершенно не волнует. / Мне совершенно всё равно.
Suit yourself. — Делайте, как хотите (мне все равно).

COMPLAINING, ANNOYANCE, DISAPPROVAL — ЖАЛОБЫ, РАЗДРАЖЕНИЕ, НЕОДОБРЕНИЕ

* I wish you wouldn't take my books without permission. — Хотелось бы, чтобы вы не брали мои книги без разрешения.
* I thought I told you not to smoke in this room. — Мне казалось, я говорил вам не курить в этой комнате.
* I thought I asked you to be here by nine o'clock. — Мне казалось, я просил вас быть здесь к девяти часам.
* How many times do I have to tell you to turn off the light when you leave? — Сколько раз я должен говорить вам выключать свет, когда вы уходите?
* Oh, how could you? — Да как же вы могли?
* You should be ashamed of yourself. — Вам должно быть стыдно.

When someone is bothering / annoying you — Когда кто-то надоедает / пристает к вам
Leave me alone! — Оставьте меня в покое!
Mind your own business, will you? — Занимайтесь своим делом!
Stop bothering me! — Прекратите мне надоедать! / Прекратите ко мне приставать!
Lay off! (slang) — Отстань! (сленг)
Get lost! (slang) — Уйди! / Исчезни! (сленг)

Anger, annoyance, resentment — Гнев, раздражение, возмущение

Why on earth should I do it? — Да с какой стати я должен делать это?
Who (the hell) do you think you are? — Да кто вы такой? / Что вы о себе возомнили?
How dare you! — Как вы смеете!
For heaven's sake! Oh God! — Ради всего святого! О боже!
Oh darn! / Oh hell! / Damn! / Damn it! — О черт!
That's it! / That does it! — Ну, всё! (т.е. терпение лопнуло)

Asking not to get angry — Просьбы не злиться

Don't get upset. — Не расстраивайтесь.
Calm down. — Успокойтесь.
Take it easy. — Не принимайте близко к сердцу.
Don't get mad! — Не раздражайтесь!
Cool it. (slang) — Остынь. / Не кипятись. (сленг)

Disgust - отвращение

It's terrible! / It's awful! — Это ужасно!
Terrible! / Awful! / Horrible! — Ужасно!
How disgusting! — Как отвратительно!
I hate it! — Ненавижу это! / Терпеть не могу!
I can't stand it! — Не выношу этого!
It was the worst party (trip, food, day, etc.) in my whole life! — Это была худшая вечеринка (поездка, еда, день и т.д.) во всей моей жизни!

0

4

Побажання

1. Поздравляю Вас! - My congratulations to you!
(Я) желаю (вам, тебе) - I wish you...
2. Желаю вам больших успехов!- I wish you every success!
3. Желаю тебе сдать экзамен!- I wish you every success in passing your exam!
4. От (всей) души желаю - With all my heart I wish you...
5. От (всего) сердца желаю - With all my heart (and soul) I wish you...
6. От всей души желаю тебе счастья! - I wish you joy! I wish you happiness! With all my heart I wish you happiness / joy!
7. Желаю вам (тебе) всего хорошего - I wish you the best of everything!
8. По поводу (чего-либо) желаю...! - On the occasion of... I wish you
9. Желаю, чтобы сбылись все Ваши мечты! - May all your dreams come true!
10. Желаю Вам хорошо провести время! - I hope you have a good time!
11. Долгих лет жизни! - May you live to be a hundred! May you live another ... years!

0

5

Maybe (возможно)
Yes, sure (да, конечно)
You are right (вы правы)
It can hardly be so (вряд ли это так)
Very well (очень хорошо)
Most likely (очень похоже на то)
Most unlikely (непохоже на то)
Not a bit! / No such thing (ничего подобного)
I believe so / suppose so (полагаю, что это так)
I doubt it (сомневаюсь)
Naturally (естественно)
Noway (ни в коем случае)
Exactly so (именно так)
Quite so (вполне верно)
I agree with you (согласен с вами)
I’m afraidso (боюсь, что так)
In a way / to a certain extent (в каком-то смысле)
No doubt (несомненно)
No go / nothing going (конечно, нет)
What’s the idea of (что за чушь)
Not for a moment (никогда в жизни)
Nowhere near (даже не близко)

Самые популярные фразы для вежливых

I’m so sorry (Мне так жаль)
I beg your pardon (Прошу прощения)
I’m sorry, I can’t (Простите, не могу)
I’m glad to see you (Я так рад вас видеть)
It’s very kind of you (Это так мило с вашей стороны)
It does you credit ( Это делает вам честь)
Thank you anyway (В любом случае спасибо)
Not at all (Да не за что)
Thank you in advance (Спасибо заранее)
Don’t mention it (Не стоит благодарности)
May I help you? (Могу ли я вам помочь)
You are welcome (Всегда пожалуйста)
No problem/ that’s ok/son’t worry about it (Все в порядке, нет проблем)
This way, please (Сюда, пожалуйста)
I’m sorry, I didn’t catch you (Простите, я не расслышал вас)
After you (После вас)

Фразы для любопытных
What’s up? – Чтослучилось
What’s the matter? – В чем дело
What’s going on? What’s happening? – Что происходит
What’sthetrouble? – В чем проблема
How was it? – Ну как

Универсальные фразы на все случаи жизни
So as to / so that – так чтобы
Either way – так или иначе
As a rule – обычно, как правило
As well as – так же, как и
All the same – без разницы
On the one hand – с одной стороны
Such as – такие как

Вводные слова, дающие время подумать над умной мыслью
In short / in a word / in brief – короче
As far / as to – что касается
To say nothing of – неговоряужо
First of all/ above all – преждевсего
What’s more – кроме того
By the way (how much is the fish) – кстати
Look here – слушайте
After all – в конце концов
Just for the record –длясправки
And so on / and so forth – и так далее
If I’m not mistaken – если я не ошибаюсь
In other words – другими словами
On the contrary – наоборот
The thing is – дело в том

0

6

а bolt from the blue — гром среди ясного неба
a child’s play - проще некуда, ерунда, пустяковое дело
a coming man — перспективный человек
a fine line — тонкая грань
a load off one’s mind — как гора с плеч
a man of the world — светский, бывалый человек
actions speak louder than words - дела убедительнее слов
an opinion poll — опрос общественного мнения
an under dog — неудачник, побеждённая сторона
and stuff — и т. д., и все такое прочее
give a fool rope enough, and he’ll hang himself — дай дураку волю, он сам себя загубит
I can’t thank you enough — уж и не знаю, чем вас отблагодарить
I know nothing and care less — ничего не знаю и знать не хочу
it all fails down to - все сводится к
it’s about time — давно пора
keen as mustard - страстно стремящийся, полный энтузиазма
level-headed — спокойный, рассудительный, хладнокровный
no ill feeling! — забудем об этом!, я не сержусь!
the haves and have-nots — богатые и бедные, имущие и неимущие
the talk of the town - притча во языцех
there is no denying it - нельзя отрицать этого
to advocate for - выступать в защиту
to answer the telephone — снять трубку
to be hit by the economy — пострадать от экономического кризиса
to be on a footing — находиться в равных условиях
to be out of the picture - не соответствовать, дисгармонировать
to come full-circle — вернуться на круги своя, к исходной точке
to cut down — убедить снизить цену
to die away - затихать, гаснуть
to ditch - покинуть, бросить
to evade taxes — уклоняться от уплаты налогов
to fall out with — быть в плохих отношениях, поссориться
to feel one’s way — выяснять обстановку, наводить справки
to focus attention — заострять внимание
to give a look — бегло взглянуть
to go off one’s rocker — спятить, тронуться, сойти с ума
to go out of one’s way — всячески стараться, приложить все усилия
to go to pieces — трещать по всем швам, выйти из строя
to issue tickets — распространять билеты
to keep out of the reach of children - беречь от детей
to lodge a complaint — обжаловать, обратиться с жалобой
to make a mountain of a molehill — делать из мухи слона
to make things hum — развить бурную деятельность
to make up for - компенсировать, навёрстывать, восполнять
to pay tribute to — воздать должное, отдать дань уважения
to pull leg — морочить голову, подшучивать, дурачить
to read a book from cover to cover — прочесть книгу от корки до корки
to remove mountains — гору сдвинуть, делать чудеса
to stick neck out — рисков, ставить себя под удар, лезть на рожон
to strike-off — лишать права практиковать
to turn one’s attention — переключить внимание
to work like hell — работать с остервенением
up-to-the-minute — по последней моде
what goes around, comes around — все повторяется; что посеешь, то и пожнёшь
you name it — всего не перечислить, и тому подобное
a big fish in a smaller pond — первый парень на деревне
a page-tuner — роман не оторвёшься
at the back of one’s mind — в глубине души; мысленно, про себя, подсознательно
easy come easy go — дёшево досталось — легко потерялось
easy said than done — легче сказать, чем сделать
get off my back! - оставь меня в покое!
go easy on him! - полегче с ним!
I owe you an apology — я должен перед вами извиниться
never a dull moment — ни минуты покоя, некогда скучать
no good can come out of it — ничего хорошего из этого не выйдет
the noon of life — лучшее время жизни
to baby-sit — поддерживать; помогать в тяжёлую минуту
to be in element — быть в своей стихии
to be there for — быть готовым придти на помощь или утешить
to clasp hand — пожимать руку
to drop eyes - опустить взгляд, потупить взор
to ease mind — умерить свою тревогу, успокоиться
to embark on — начинать, приступить
to fall out — испортить отношения
to feel high (low) — чувствовать себя отлично (подавленным)
to feel ill at ease — быть не в своей тарелке, чувствовать дискомфорт
to feel isolated — быть оторванным от мира
to give a helping hand — оказать помощь
to go on about — распространяться о
to have plenty time to kill — иметь много свободного времени
to have the heart to do — решиться сделать
to know like a book — знать как свои пять пальцев
to label — прикреплять ярлык, этикетку, навешивать бирку
to let down — обмануть ожидания
to make-up — помириться
to open up one’s feelings — раскрыть свои чувства
to split up — расставаться, разрывать отношения
to take a pill — принять таблетку
to take ease — успокоиться, наслаждаться досугом, отдыхать
to trip over — споткнуться, навернуться
to turn in — лечь спать, идти на боковую (отойти ко сну)
with the naked eye - невооружённым глазом
to save till the last moment — не оставлять на последний момент
to do one thing at a time - не браться за все сразу, делать по очереди
where do I come in? — при чем тут я?, что мне до этого?
she is 20 odd years — ей за двадцать
he is 18 if a day — ему ровно 18
he is 3 years junior - он моложе на 3 года
she is 5 years senior — она старше на 5 лет
to make the most — извлечь максимальную выгоду
day-to-day life — повседневная жизнь
to have head in the clouds — витать в облаках
to sum up — проанализировать и оценить
an insight into — внезапное озарение
to miss the boat — упустить шанс, приходить к шапочному разбору
to take a French leave — уйти по-английски
to miss out on — не быть участником
times out of mind — испокон веку, незапамятные времена
from the very beginning — с первых слов
from day one — с самого начала
day in day out — изо дня в день
a stroke of luck — удача
to climb career ladder — подниматься по карьерной лестнице
to pass the buck - переводить стрелки, перекладывать ответственность
chicken tracks — неразборчивый почерк

0

7

above all - прежде всего
after all - в конце концов
and all - и всё такое
and so on / and so forth - и так далее
as a matter of fact - собственно говоря
as things stand now - при текущем положении дел…
as things turned out - как оказалось
as to / as for - что касается
at a glance - с первого взгляда
at any rate - во всяком случае
at first - во-первых
at least - по крайней мере
believe it or not - веришь или нет, но
by the way - кстати
deep down - в глубине души (на самом деле)
first of all - прежде всего
for all / for all that - тем не менее
for example / for instance / for one thing - например,…
for one thing - первым делом
for one's part / on one's part - что касается конкретного человека
for the most part - вообще
I dare say - осмелюсь сказать,…
I wonder… - интересно
if I remember rightly - если я правильно помню
if I'm not mistaken - если я не ошибаюсь
in a nutshell - вкратце
in all probability / in all likelihood - о всей вероятности
in any case - в любом случае
in any event - в любом случае
in fact - на самом деле
in my opinion - по моему мнению
In other words - другими словами,
in short / in brief / in a word - короче
in the long run - в конечном счёте
it turned out that - оказалось, что
just for the record - для справки, скажу сразу
lay it on the line - говорить начистоту
let alone - не говоря уж о
look here - послушай
needless to say - нет нужды говорить
not to mention - не говоря уж о том
on the contrary - наоборот
one way of another - так или иначе
or what? - или как?
or whatever - или что-то ещё
something tells me - что-то мне подсказывает,…
that is to say - иначе говоря
that's flat - и всё! (окончательное решение)
that's the way things are going. - вот так обстоят дела.
to one's mind - на чей-то взгляд
to say nothing of - не говоря уж о
to say the truth - по правде сказать
to sum up - подводя итог…
what's more - кроме того

0

8

I beg your pardon? – Прошу прощения.
I beg your pardon, but I don’t quite understand – Извините, но я не совсем понимаю.
I’m sorry but I didn’t quite hear what you said – Извините, но я не расслышал, что Вы сказали.
I’m sorry but I didn’t quite get that – Прошу прощения, но я не совсем понял.

Просьба повторить
Could you say that again, please? – Не могли бы Вы повторить?
Could you clarify that, please? – Не могли бы Вы прояснить?
Would you mind repeating that, please? – Вас не затруднит повторить это?
Could you be a bit more explicit, please? – Не могли бы Вы выражаться точнее?

Просьба привести пример
Could you give me an example of that, please? – Не могли бы Вы привести пример?
Could you illustrate that, please? – Не могли бы Вы показать это на примере?
For example? – Например?
For instance? – Например?

Уточнение
So what you’re trying to say is that… – Т.е. Вы хотите сказать, что…
If I understand you correctly, you mean… - Если я правильно Вас понимаю, Вы имеете ввиду…
OK. This means… - ОК. Это означает…
Let’s see if I understood you correctly. You want us to… - Давайте проверим, правильно ли я Вас понял. Вы хотите, чтобы мы…

0

9

I think ... Я думаю
It seems to me ... Мне кажется
(Personally,) I believe ... А вот я считаю
From my point of view / viewpoint... С моей точки зрения
(Personally,) I feel ... Лично я полагаю
As far as I'm concerned, ... Насколько я могу судить
In my view/opinion ... По моему мнению
As I see it, ... Как я вижу это
As far as I can see, ... Насколько я знаю
To my knowledge,... Насколько мне известно
I guess ... Я предполагаю

2. Как убедиться, что вас-таки поняли

Do you see what I mean? Вы поняли, что я имею в виду?
I hope that's clear? Надеюсь, это понятно?
That's clear, isn't it? Это понятно, не так ли?
Does it seem to make sense? Суть понятна?
..., if you see what I mean. …если вы поняли, что я имею в виду
Do you see? Right? Вы понимаете, да?
Am I making myself clear? Я понятно выражаюсь?
Is that reasonably clear? Это достаточно понятно?
А вот в кругу хороших знакомых вполне можно бросить:
OK? Get it?/Got it? Ясно

3. Как начать речь о том, что собеседник ошибается
Sorry, that's not right. Простите, это не так.
I'm afraid you are not quite right. Боюсь, вы не совсем правы.
I'm not sure you're right about... Не уверен, что вы правы насчет …
I'm sorry, but you must be mistaken. Простите, но вы, должно быть, ошибаетесь.
Nothing of the kind. Как бы не так.
I might have misunderstood you, but ... Может, я вас не так понял, но …
You must have missed the point. Вы, наверное, упустили суть.
No, that's all wrong. Нет, это неверно.
Far from it. Отнюдь нет.

4. Как сделать человеку приятное, то есть согласиться с его мнением

I'm exactly of the same opinion. Я считаю точно так же.
Oh, exactly! О, точно!
I can't help thinking the same. Не могу не согласиться.
I absolutely agree. Совершенно согласен.

5. Как сделать человеку неприятное, то есть НЕ согласиться с его мнением

As a matter of fact, I don't agree. Фактически я не согласен
I'm not sure, in fact. Я не уверен, если честно.
I'm not at all convinced. Я нисколько не убежден.
I'm afraid I entirely disagree with ... Боюсь, я совершенно не согласен с …
I don't think that's right. Не думаю, что это правильно.
I can't say I share your view. Не могу сказать, что разделяю ваше мнение.
That's not my way of looking at it. Это не мой взгляд на вещи.

6.Как и на елку влезть, и до звезд достать

I agree with you up to a point/ in a sense/ in a way, but ... Я согласен с вами насчет/ в смысле/ по поводу, но …
I see what you mean, but ... Я понял, что вы имеете в виду, но …
There's some truth in what you say. However, ... Есть некоторая правда в ваших словах. Тем не менее…
I agree with much of what you say, but ... Я согласен с основной частью сказанного вами, но…
To a certain extent, yes, but... В определенной мере – да, но…
That may be true, but on the other hand ... Может, и так, но с другой стороны…
That's all very well, but ... Это очень хорошо, но…
I agree in principle, but... В принципе, я согласен, но…
There's much in what you say, but ... В том, что вы сказали, многое имеет смысл, но…
In spite of what you say, I think ... Несмотря на то, что вы сказали, я думаю…
That's one way of looking at it, but ... Это один взгляд на проблему, но…
I think it goes further than that. Я думаю, вопрос шире, чем вы думаете.
Well, I wouldn't say that exactly. Ну, я бы не сказал, что именно так.
Yes, but another way of looking at it would be (to say) that... Да, но с другой стороны можно было бы сказать, что…
OK, but ... Да, но…

I consider — я считаю
I think — я думаю
In my opinion — по моему мнению
In my humble opinion (IMHO) — по моему скромному мнению
I suppose — я полагаю
It seems to me — мне кажется
In the very beginning of… — в самом начале
As far as I understand — насколько я понимаю
As far I see — насколько я вижу
As far as I’ve been informed — насколько я знаю (на сколько меня проинформировали)
As far as I know — насколько я знаю
As far as I’ve understood from — насколько я понял из..
From my personal experience — из моего личного опыта
As far as I imagine — насколько я себе представляю
What concerns me = As far as I’m concerned — что касается меня
I’m afraid to be wrong but — я боюсь показаться неправым, но..
I’m not completely sure but — я не совсем уверен, но..
Probably — вероятно
I doubt — я сомневаюсь
It’s dubious — сомнительно, что
Even though — хотя
So to speak — так сказать
From my point of view — с моей точки зрения
To say frankly — говоря откровенно
To say honesty — честно говоря
Don’t get offended, but — не обижайся. но..
No offense, but — без обид, но..
Without any doubt = Undoubtedly — без сомнений
I’m absolutely sure — я абсолютно уверен
It’s clear — ясно, что
Even though it’s clear — хотя ясно, что
It’s obvious — очевидно, что
I’m convinced — я убежден
First off all — прежде всего (во-первых)
More likely — более вероятно
The most likely — наиболее вероятно
As it can seem at the first sight — как может показаться на первый взгляд
As it’s well known — как хорошо известно
To make a long story short — короче говоря
Generally speaking — в общем говоря
First and foremost — в первую очередь
Saying objectively — говоря объективно
By my deepest persuasion — по моему глубокому убеждению
Judging by (some indications) — судя по некоторым признакам
Eventually — в конечном счете
After all — в конце концов
Finally — наконец
In total — итого

0

10

Фрази для прощання:

I'd better be going now (or I'll be late).
Мне пора идти (а то опоздаю).

I'm afraid I have to go now.
Боюсь, мне пора (я должен) идти.

It's getting late, and I've got to go.
Уже поздно, мне нужно идти.

Can't you stay a little longer?
Не могли бы вы еще немного побыть?

It's still early! Please don't go!
Еще рано! Пожалуйста, не уходите!

I wish I could, but I really can't.
Хотелось бы, но не могу.

I enjoyed seeing you again.
Я был рад с вами снова увидеться.

Thank you, I enjoyed seeing you.
Спасибо, я тоже был рад увидеться с вами.

It was nice meeting you!
Было приятно познакомиться с вами!

Nice seeing you!
Было приятно с вами повидаться!

Nice talking to you!
Было приятно поговорить с вами!

Thank you for a great party.
Спасибо за прекрасную вечеринку.

Thank you for inviting me.
Спасибо, что пригласили меня.

We should get together again soon.
Нам надо скоро снова собраться вместе.

Hope to see you soon!
Надеюсь, скоро увидимся!

Say hello to your family for me.
Передавайте привет вашей семье от меня.

Thank you, I will.
Спасибо, передам.

Take care now.
Всего хорошего.

Good-by! / Good-bye!
До свиданья!

Keep in touch.
Давайте о себе знать.

Have a nice weekend.
Приятных выходных.

Thanks, you too.
Спасибо, вам также.

Thanks, the same to you.
Спасибо, вам того же.

See you tomorrow.
Увидимся завтра.

0

11

Як добратися, як пройти...

1. excuse me, could you tell me how to get to ...? простите, вы не скажете как добраться до ...?
the bus station автобусной станции
2. excuse me, do you know where the ... is? простите, вы знаете где находится ...?
3. I'm sorry, I don't know извините, я не знаю
sorry, I'm not from around here извините, я не местный
4. I'm looking for ... я ищу ... this address этот адрес
5. are we on the right road for ...? мы на правильной дороге до ...?
is this the right way for ...? это правильный путь до ...?
6. do you have a map? у вас есть карта?
can you show me on the map? можете показать мне на карте?

Giving directions – Как указать путь:

1. it's this way это сюда
it's that way это туда
2. you're going the wrong way вы двигаетесь неправильным путем
you're going in the wrong direction вы двигаетесь в неправильном направлении
3. take this road следуйте по этой дороге
go down there идите туда
4. take the first on the left поверните на первом повороте направо
take the second on the right поверните на втором повороте направо
turn right at the crossroads на перекрёстке поверните направо
5. continue straight ahead for about a mile проедьте прямо еще примерно одну милю (одна миля — примерно 1,6 километра)
continue past the fire station продолжайте двигаться после пожарной станции
6. you'll pass a supermarket on your left слева будет супермаркет
keep going for another ... пройдите еще ...
hundred yards сто ярдов (примерно 91 метр)
two hundred metres двести метров
half mile пол мили (примерно 800 метров)
kilometre километр
7. it'll be ... это будет ...
on your left слева
on your right справа
straight ahead of you прямо

0

12

ПРОДВИНУТАЯ АНГЛИЙСКАЯ ФРАЗЕОЛОГИЯ:

Use your own judgement — Решай сам
What are you driving at? — К чему ты клонишь?
What are you talking about? — О чём ты!
What for? — Зачем?
What of it? — И что из этого?
You can take it from me — Можешь мне поверить
I don’t care — Меня не волнует
I have no idea — Понятия не имею
I mean it! — Я серьёзно
I wish I knew — Хотел бы я знать!
It doesn’t matter — Это не важно
It doesn’t make sense — Это не имеет смысла
It doesn’t prove a thing — Это ничего не доказывает
It’ s none of your business — Не твоё дело
It’s a lie — Это ложь
It’s all the same to me — Мне без разницы
It’s beside the point — Это не относится к вопросу
It’s new to me — Первый раз слышу
It’s out of place — Это неуместно
It’s up to you — Решай сам
It’s waste of time — Это трата времени
Let’s clear it up — Давай разберёмся.
Let’s drop the subject — Давай оставим эту тему
Mind one’s own business — Занимайся своим делом
no matter — не имеет значения
point of view — точка зрения
pro and con — за и против
say one’s say — высказать мнение
side against — принять противоположную сторону
So what? — Ну и что?
speak one’s mind — высказать своё мнение
stand one’s ground — сохранять своё мнение
stand to reason — иметь смысл, быть логичным следствием
take a side — принять сторону
take a stand — занять жёсткую позицию
take into account — принимать во внимание
That’s not the point — Это не относится к вопросу
That’s very well, but — Это всё очень хорошо, но.
to one’s face — в лицо (сказать открыто)
up against — противостоять

0

13

Ask me another - Спроси что полегче!
eat one's words - взять слова обратно
Enough of it - Довольно об этом
go into details - вдаваться в детали
I don’t care - Меня не волнует
I have no idea - Понятия не имею
I mean it! - Я серьёзно
I wish I knew - Хотел бы я знать!
It doesn’t matter - Это не важно
It doesn't make sense - Это не имеет смысла
It doesn't prove a thing - Это ничего не доказывает
It' s none of your business - Не твоё дело
It's a lie - Это ложь
It's all the same to me - Мне без разницы
It's beside the point - Это не относится к вопросу
It's new to me - Первый раз слышу
It's out of place - Это неуместно
It's up to you - Решай сам
It's waste of time - Это трата времени
Let's clear it up - Давай разберёмся.
Let's drop the subject - Давай оставим эту тему
Mind one's own business - Занимайся своим делом
no matter - не имеет значения
point of view - точка зрения
pro and con - за и против
say one's say - высказать мнение
side against - принять противоположную сторону
So what? - Ну и что?
speak one's mind - высказать своё мнение
stand one's ground - сохранять своё мнение
stand to reason - иметь смысл, быть логичным следствием
take a side - принять сторону
take a stand - занять жёсткую позицию
take into account - принимать во внимание
That's not the point - Это не относится к вопросу
That's very well, but - Это всё очень хорошо, но…
to one's face - в лицо (сказать открыто)
up against - противостоять
Use your own judgement - Решай сам
What are you driving at? - К чему ты клонишь?
What are you talking about? - О чём ты!
What for? - Зачем?
What of it? - И что из этого?
You can take it from me - Можешь мне поверить

0

14

Англійський сленг:

Английский сленг для тех, кто учит язык, - знать обязательно

at sixes and sevens - куча-мала, беспорядок

at the tip of the tongue - на кончике языка, почти сказано

bublin brook - болтушка, сплетница

babe at the woods - словно с луны свалившись

back off - заткнуться, прекратить пороть чушь, говорить медленнее

at first blush - с первого взгляда, поначалу

at sea - растерянность, ступор, конфуз

back out - не сдержать обещания, сделать западло

rotten rat - гнилой человек, потерявший доверие

back up - одобрять, подстраховать

back to the wall - в западне, в безвыходной ситуации

bad egg - в семье не без урода, белая ворона

ball game - убить двух зайцев, поймать синюю птицу, удача

balls, nuts - яйца

ball of fire - гиперимпульсивный, чересчур энергичный человек

bananas - маразматический, идиотский, офонаревший

bananas oil - лапша на уши, наглая лесть

bananas truck - тупой, придурок, идиот

bang up - забеременеть, залететь

bank on - надеяться, рассчитывать

be gettin on - стареть, набираться опыта

beat about the bush - толочь воду в ступе, лить воду из пустого в порожнее

beat it - смываться, сматываться, убираться

0

15

Look here. – Послушайте.
Thank you very much. – Большое спасибо.
It was very kind of you to do it. – Очень мило с Вашей стороны (что сделали это).
Excuse me for being late. – Извините за опоздание.
I must apologize to you. – Я должен извиниться перед Вами.
Forgive me, please, I meant well. – Извините, пожалуйста, я хотел как лучше.
I congratulate you. – Поздравляю Вас.
Happy birthday to you. – Поздравляю с днем рождения.
Have a good time. – Желаю хорошо провести время.
Let me introduce... – Разрешите представить...
Allow me to introduce (to present). – Разрешите представить.
May I present... – Позвольте представить...
Goodbye. – До свидания.
See you later. – Пока.
I must be going. – Мне нужно идти.
By the way... – Кстати...
I have been thinking. – Я думаю.
You are getting away from the subject. – Вы отклоняетесь от темы.
Keep to the point. – Придерживайтесь темы.
In short... – Короче говоря...
Skip the details. – Опустите детали.
That’s all there is to it. – Вот и все, что можно об этом сказать.
But enough of it.– Ну, хватит об этом.
I see. – Понял.
Say it again, please. – Повторите, пожалуйста.
Is that the point? – В этом смысл?
That is not exactly what I mean. – Это не совсем то, что я имею в виду.
Let us clear it up. – Давай выясним.
In other words. – Иными словами.
I mean it. – Именно это я имею в виду.
I am coming to that. – Я подхожу к этому.
It stands to reason. – Логично.
All right, I give in, you win. – Хорошо, я сдаюсь, ты прав.
What has it got to do with the problem? – Какое это имеет отношение к данной проблеме?
You are carrying it too far. – Вы слишком далеко зашли.
It does not make sense. – Это не имеет смысла.
It does not prove a thing. – Это ничего не доказывает.
Let us stick to facts. – Будем придерживаться фактов.
It is not true to facts. – Это не соответствует фактам.
That makes all the difference. – В этом-то и вся разница.
That is quite a different thing. – Это совершенно разные вещи.
On the one hand. – С одной стороны.
On the other hand. – С другой стороны.
As to... / As for... (As far as...is concerned) – Что касается...
Nevertheless. – Тем не менее.
Of course. Certainly. – Конечно.
Exactly. – Совершенно верно.
That’s right. – Правильно.
I agree with you. – Я согласен с Вами.
I think so. – Думаю, что да.
I am afraid so. – Боюсь, что да.
I am sure of it. – Я в этом уверен.
I don’t agree with you at all. – Я совершенно с Вами не согласен.
Far from it. – Далеко от этого.
I don’t think so. – Думаю, что нет.
I am afraid you are wrong. – Боюсь, что вы ошибаетесь.
I am not sure of it. – Я не уверен в этом.
I doubt it. – Я сомневаюсь в этом.
I don’tknow. – Я не знаю.
I can’t say. – Не могу знать.
Is he? – Да?
Really? – Неужели?
Well, it is a surprise. – Да, это сюрприз.
Who would have expected that? – Кто бы мог это ожидать?
You look wonderful today. – Вы прекрасно выглядите сегодня.
It does you credit. – Это делает Вам честь.

0

16

Тема:"Дружба"

to get on well together – хорошо ладить друг с другом
to hit off with smb. –найти общий язык, подружиться
to be thick as thieves — быть закадычными друзьями/ водой не разольешь
a friendship of old standing — старая дружба/многолетняя дружба
to have something in common – иметь что-то общее
fair-weather friend – друг, который рядом только в благоприятных ситуациях, а при возникновении сложностей и проблем – он «пропадает».
friends in high places– друзья в «высших кругах», занимающие важные посты, которые могут содействовать в решении проблем.
circle of friends – круг друзей.
to get on like a house on fire — быстро сблизиться, подружиться
to go back a long way — быть старыми друзьями или знакомыми
to be on friendly footing with smb. — быть на дружеской ноге с кем-то
to fall out with smb over smth – поссориться с кем-либо из-за чего-либо
to rely on smb – положиться на кого-либо
to give a helping hand – помогать
to make peace – мириться
to count on smb. – рассчитывать на кого-либо

0

17

Для дискусій та суперечок:

Ask me another - Спроси что полегче!
eat one's words - взять слова обратно
Enough of it - Довольно об этом
go into details - вдаваться в детали
I don’t care - Меня не волнует
I have no idea - Понятия не имею
I mean it! - Я серьёзно
I wish I knew - Хотел бы я знать!
It doesn’t matter - Это не важно
It doesn't make sense - Это не имеет смысла
It doesn't prove a thing - Это ничего не доказывает
It' s none of your business - Не твоё дело
It's a lie - Это ложь
It's all the same to me - Мне без разницы
It's beside the point - Это не относится к вопросу
It's new to me - Первый раз слышу
It's out of place - Это неуместно
It's up to you - Решай сам
It's waste of time - Это трата времени
Let's clear it up - Давай разберёмся.
Let's drop the subject - Давай оставим эту тему
Mind one's own business - Занимайся своим делом
no matter - не имеет значения
point of view - точка зрения
pro and con - за и против
say one's say - высказать мнение
side against - принять противоположную сторону
So what? - Ну и что?
speak one's mind - высказать своё мнение
stand one's ground - сохранять своё мнение
stand to reason - иметь смысл, быть логичным следствием
take a side - принять сторону
take a stand - занять жёсткую позицию
take into account - принимать во внимание
That's not the point - Это не относится к вопросу
That's very well, but - Это всё очень хорошо, но…
to one's face - в лицо (сказать открыто)
up against - противостоять
Use your own judgement - Решай сам
What are you driving at? - К чему ты клонишь?
What are you talking about? - О чём ты!
What for? - Зачем?
What of it? - И что из этого?
You can take it from me - Можешь мне поверить

0

18

Для повсякденного спілкування:

1 . It's up to you. - Решай сам (принимай решение самостоятельно). Делай, как хочешь.
2 . I think so. - Согласен.
3 . You'll make it. -У тебя получится.
4 . That's the whole point. - В этом-то все и дело.
5 . Easy! - Полегче. Не лезь на рожон. Успокойся.
6 . Calm down. - Успокойся.
7 . Don't worry. Relax. - He волнуйся. Успокойся. Расслабься.
8 . It makes things easier. - Так легче (переживать / переносить боль).
9 . I haven't given it much thought. -Я пока / еще не думал об этом. (насчет планов на будущее)
10 . It serves you / smb. right. - Так тебе / кому-либо и надо.
11 . You'll hear from me. - Я дам вам знать / сообщу о себе.
12 . It's going to be all right. - Все будет хорошо.
13 . You bet! - Еще спрашиваешь!:
14 . - Do you want me to help you? - You bet! - Ты хочешь, чтобы я помог тебе? - Еще спрашиваешь!
15 . Sounds good to me. - Это меня устраивает.
16 . Time's up. - Время вышло.
17 . Hear me out! - Выслушайте меня!
18 . I couldn't reach you. - Я не мог дозвониться до тебя.
19 . Let happen whatever would happen. - Пусть будет, что будет.
20 . It never crossed my mind (that)... - Мне никогда не приходило в голову, что ...
21 . Don't mention that. - Не надо об этом.
22 . I don't give a damn / a shit - Мне до лампочки, безразлично: Let's hold to reason. Let's hold to reason. Let's hold to reason.
23 . Tell him whatever you want, I don't give a shit. -Можешь говорить ему все, что угодно - мне до лампочки.
24 . Get out of my way. - Уйди с дороги.
25 . Get lost. - Исчезни. Мотай отсюда. Проваливай.
26 . You have a point there. - Тут вы правы. / Тоже верно.
27 . I mean it. - Честное слово. / Я говорю искренне.
28 . I want to buy your house. I mean it. -Я хочу купить ваш дом. Честное слово.
29 . Let's get to the point. Let's hold to reason. - Давайте ближе к делу.
30 . So far so good. - Пока что все идет хорошо.
31 . It's not that I don't... -He то, чтобы я не ...:
32 . It was not that he didn't love her. -He то, чтобы он не любил ее.
33 . Don't be silly. -Не глупи. Не дури.
34 . You know better than that. -А ты не так прост (как кажешься).
35 . Don't worry, I can make it on my own. - He волнуйтесь, я сам справлюсь.
36 . Not likely. Unless ... - Скорей всего, нет. Если только ...:
37 . No reason in particular. - Просто так. Без особой причины.:
38 . Why do you ask? - No reason in particular.
39 . Suit yourself. - Как хочешь. Воля ваша. Делай, как знаешь.:
40 . Suit yourself, but I've got a work to do and I won't go to Paris. - Воля ваша, но мне нужно кое-что сделать, и в Париж я не поеду.
41 . It never occurred to me that... - Мне никогда не приходило в голову, что ...
42 . I meant only the best. - Я хотел только как лучше.
43 . Tend to your own affairs. - Лучше займись своими делами. / Не лезь не в свое дело.
44 . Think it over. - Подумай хорошенько.
45 . Coffee? - If it is no bother. - Кофе? - Если не трудно.
46 . You are on the right track. - Вы на правильном пути. Вы правильно мыслите.
47 . Come on. Let's get this over with. - Давай закончим с этим делом.
48 . Whatever is to be will be. - Чему быть, того не миновать.
49 . Here's what we'll do. - Мы сделаем вот что.
50 . It beats me. - Это выше моего понимания.
51 . We are getting nowhere. - Так мы ни к чему не придем.
52 . I don't hold with that. - Я так не считаю.
53 . It's the big idea! Вот именно! Вот это мысль.
54 . There is no doubt about it. -B этом нет никакого сомнения.
55 . That goes for you too. - К тебе это тоже относится. / Это касается и тебя.
56 . I don't mind. - Ничего не имею против.

0

19

http://s8.uploads.ru/kn6vd.jpg

0

20

Вводные слова и выражения:

1 . Frankly speaking - Откровенно говоря
2 . To cut it short - Короче говоря
3 . So to speak - Так сказать
4 . Meanwhile - Тем временем, пока
5 . By the way - Кстати, между прочим
6 . It goes without saying - Само собой разумеется
7 . As far as I know - Насколько мне известно
8 . Indeed - Действительно
9 . In other words - Другими словами
10 . However - Однако
11 . So well - Итак
12 . Besides - Кроме того
13 . Also - Также
14 . Сertainly - Конечно
15 . Anyway - В любом случае
16 . Always at all - Вообще
17 . Therefore - По этой причине
18 . Though - Хотя
19 . Although - Хотя
20 . Meantime - Тем временем
материал из
21 . Nevertheless - Однако, тем не менее, все-таки
22 . Perhaps - Возможно
23 . Probably - Возможно
24 . To put it mildly - Мягко говоря
25 . At all - Вообще
26 . In any case - В любом случае
27 . To tell the truth - Честно говоря
28 . So - Итак
29 . Moreover - Кроме того
30 . Well - Хорошо
31 . Strictly speaking - Строго говоря
32 . To sum it up - Подытоживая
33 . Of course - Конечно
34 . Certainly - Безусловно
35 . Probably - Возможно
36 . To begin with - Начнем с

0

21

Корисні фрази для дискусій

Enough of it - Довольно об этом
go into details - вдаваться в детали
I don’t care - Меня не волнует
I have no idea - Понятия не имею
I mean it! - Я серьёзно
I wish I knew - Хотел бы я знать!
It doesn’t matter - Это не важно
It doesn't make sense - Это не имеет смысла
It doesn't prove a thing - Это ничего не доказывает
It' s none of your business - Не твоё дело
It's a lie - Это ложь
It's all the same to me - Мне без разницы
It's beside the point - Это не относится к вопросу
It's new to me - Первый раз слышу
It's out of place - Это неуместно
It's up to you - Решай сам
It's waste of time - Это трата времени
Let's clear it up - Давай разберёмся.
Let's drop the subject - Давай оставим эту тему
Mind one's own business - Занимайся своим делом
no matter - не имеет значения
point of view - точка зрения
pro and con - за и против
say one's say - высказать мнение
side against - принять противоположную сторону
So what? - Ну и что?
speak one's mind - высказать своё мнение
stand one's ground - сохранять своё мнение
stand to reason - иметь смысл, быть логичным следствием
take a side - принять сторону
take a stand - занять жёсткую позицию
take into account - принимать во внимание
That's not the point - Это не относится к вопросу
That's very well, but - Это всё очень хорошо, но…
to one's face - в лицо (сказать открыто)
up against - противостоять
Use your own judgement - Решай сам
What are you driving at? - К чему ты клонишь?
What are you talking about? - О чём ты!
What for? - Зачем?
What of it? - И что из этого?
You can take it from me - Можешь мне поверить

0

22

Популярные английские фразы и выражения

Let's go. — Пойдёмте.
Never mind. — Ничего страшного.
Next time. — В следующий раз.
Nice to meet you. — Приятно познакомиться.
No problem. — Нет проблем.
No, thank you. — Нет, спасибо.
No way. — Ничего не выйдет.
Not yet. — Еще нет.
Nothing else. — Больше ничего.
On the left. — Налево.
On the right. — Направо.
Over here. — Вот здесь.
Over there. — Вот там.
Right here. — Прямо здесь.
Right there. — Прямо там.
Rise and shine! — Подъём!
See you later. — До скорого.
See you soon. — До скорой встречи.
See you tomorrow. — До завтра.
Shut up! — Помолчи!
Sit down, please. — Садитесь.
Stand back. — Отойдите назад.
Start the car. — Заводи машину.
Step aside. — Отойдите в сторону.
Take care. — Береги себя.

0

23

By the way. - Между прочим.
A drop in the bucket - Капля в море
And so on and so forth - И т.д. и т.п.
As drunk as a lord - Пьян в стельку
As I said before. - Как я говорил..
As innocent as a babe unborn - Совсем как ребенок
As sure as eggs is eggs - Как дважды два
As to... (As for.) - Что касается.
Believe it or not, but - верите или нет, но
Did I get you right? - Я правильно понял?
Don't mention it - Не благодарите
Don't take it to heart - Не принимай близко к сердцу
Forgive me, please, I meant well. - Извините, я хотел как лучше
He is not a man to be trifled with - С ним лучше не шутить
I am afraid you are wrong - Боюсь, что Вы не правы
I didn't catch the last word - Я не понял последнее слово
I mean it - Именно это я имею в виду
I was not attending - Я прослушал
If I am not mistaken - Если я не ошибаюсь
If I remember rightly - Если я правильно помню
In other words. - Другими словами
In short. - Вкратце
It does you credit - Это делает вам честь
It doesn't matter - Это не важно
It is a good idea - Это хорошая мысль
It is new to me - Это новость для меня
Let us hope for the best - Давайте надеяться на лучшее
May I ask you a question? - Могу я спросить?
Mind your own business - Занимайся своим делом
Most likely - Наиболее вероятно
Neither here nor there - Ни то, ни се
Next time lucky - Повезет в следующий раз
Nothing much - Ничего особенного
Oh, that. That explains it - Это все объясняет
On the one hand . - С одной стороны
On the other hand . - С другой стороны
Say it again, please - Повторите еще раз, пожалуйста
That's where the trouble lies - Вот в чем дело!
Things happen - Всякое бывает
What do you mean by saying it? - Что Вы имеете ввиду?
What is the matter? - В чем дело?
Where were we? - На чем мы остановились?
You were saying? - Вы что-то сказали?

0

24

http://s4.uploads.ru/ZCmWg.jpg

http://s9.uploads.ru/1fYn9.jpg

0

25

http://s1.uploads.ru/fTFLm.jpg

http://sg.uploads.ru/19FwX.jpg

0


Вы здесь » НАВЧАЛЬНИЙ ФОРУМ З ІНОЗЕМНИХ МОВ » Лексика англійської мови » Розмовні фрази (англ.мова)