Вниз

НАВЧАЛЬНИЙ ФОРУМ З ІНОЗЕМНИХ МОВ

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » НАВЧАЛЬНИЙ ФОРУМ З ІНОЗЕМНИХ МОВ » Лексика німецької мови » Розмовні фрази (німецька мова)


Розмовні фрази (німецька мова)

Сообщений 1 страница 7 из 7

1

Das Leben ist kurz = Жизнь кротка

Das ist mir egal = Мне это все равно

So ist das Leben = Такова жизнь

Gut gemacht = Хорошо сделано

Das macht nichts = Ничего страшного

Gott sei Dank = Слава Богу

Dümmer als die Polizei erlaubt = Тупой дальше некуда

Aus etwas Konsequenzen ziehen = Сделать выводы

Den Tatsachen ins Gesicht sehen = Смотреть правде в глаза

Daraus wird nichts = Из этого ничего не выйдет

Das wird uns kaum gelingen = У нас не получится

Hier stimmt etwas nicht, hier ist etwas nicht in Ordnung = Здесь что- то не так

Das lohnt sich nicht = Оно того не стоит, игра не стоит свеч

Auf dem toten Punkt ankommen = Остановиться на мертвой точке, зайти в тупик

Das passt mir nicht = Это меня не устраивает , это мне не подходит

Das läßt sich einrichten = Это можно устроить

Wir werden es irgendwie schaffen = Как- нибудь мы с этим справимся

Es wird schon gehen, es wird schon werden = все будет хорошо, все получится

Nicht alles auf einmal = Не всё сразу

Das ist etwas ganz anderes = Это уже совершенно другое дело

Das klingt schon besser, das sieht schon besser aus = Уже лучше

Das ist nicht übel = Недурно

Man kann mit einfachen Mitteln allerhand machen = Можно очень много сделать подручными средствами

Der Gesamteindruck ist gut = Общее впечатление хорошее

Das kommt auf den Standpunkt an = Это зависит от точки зрения

Das hat viel Vorteile, das hat viel für sich = Это имеет много преимуществ

Mehr möchte ich nicht = Большего я не желаю

Es lief wie geschmiert = Все шло как по маслу

Das wird dir vielleicht noch einmal zustattenkommen = Это тебе ещё может пригодиться

So oft wie möglich = Как можно чаще

Das ist der Mühe wert = Это стоит труда

Die Moral von der Geschichte = Мораль сей басни такова

Ich bin gleich fertig = Я уже заканчиваю

Das möchte ich sehen = Я хочу это увидеть

Im Allgemeinen ist alles gut = В общем все хорошо

Noch einmal so viel = Ещё столько же

Meiner Meinung nach ist das besser so = По моему мнению, так лучше

0

2

СМС на немецком. Варианты сокращений.

MfG - Mit freundlichen Grüssen (в конце письма)

LG - Liebe Grüsse (в конце приватного письма)

G+K - Grüss und Kuss – Целую обнимаю

www - Wir werden warten – Будем ждать

bb - bis bald – До скорого

bbb - bis bald, Baby! – До скорого, baby

NEWS - Nur ein wenig sauer. – Я недоволен (немного рассержен)

ivd! - ich vermisse dich! – Я скучаю по тебе!

WaMaDuHeu? - was machst du heute? – Что делаешь сегодня?

KV - kannste vergessen – Забудь

sTn - schönen Tag noch – Хорошего дня

hdl - hab dich lieb – Люблю тебя

gn8 - Gute Nacht – Спокойной ночи

akla - Alles klar? – Все понятно?

bd - brauche dich - Ты нужен/нужна мне

braduhi? - Brauchst du Hilfe? – Тебе нужна помощь?

BSE - Bin so einsam - Мне так одиноко

DaD - Denk an dich – Думаю о тебе

DaM - Denk an mich – Помни обо мне

DN! - Du nervst! – Ты меня раздражаешь!

dubido - Du bist doof – Ты идиот!

DuBiMeiLe - Du bist mein Leben – Ты жизнь моя

HAHU - Habe Hunger – Я голоден

HASE - Habe Sehnsucht – Я скучаю

Q6 - Komme um sechs Uhr – Приду к 6-ти часам

ko20mispa - komme 20 Minuten später – Приду на 20 мин позже

ZDOM? - Zu dir oder zu mir? – К тебе или ко мне?

MaMiMa - Mail mir mal – Напиши мне

RUMIAN - Ruf mich an – Позвони мне

JoN - Jetzt oder nie – Сейчас или никогда

0

3

http://se.uploads.ru/uq5EV.jpg

0

4

👆 Полезные словосочетания:

auf der Arbeit — на работе
auf einer Hochzeit — на свадьбе
in der Kälte — на холоде
bei der Polizei — в полиции
vor Gericht — на суде
bei Spielende — в конце матча
mitten im Geschehen — в центре событий
im Mittelpunkt der Aufmerksamkeit — в центре внимания
auf Anordnung des Kremls — по указке Кремля
mitten im Gedränge — в самой давке
zum Glück — к счастью
im Bankenbereich — в банковской сфере
hinten in der Schlange — в конце очереди
zugunsten (+ Genitiv) — в пользу
aus nächster Nähe — в упор
aus Protest — в знак протеста
mit Ach und Krach — с горем пополам
beim Arzt — у врача
auf der Party — на вечеринке
am Meer — на море
aus Liebe — по любви
mitten in der Nacht — среди ночи
auf allen Vieren — на четвереньках
auf die Plätze, fertig, los! — на старт, внимание, марш!
an der Haltestelle — на остановке
im Fernsehen — по телевизору
aus dem Gedächtnis — по памяти
auf einer Kundgebung — на митинге
für einen Augenblick — на минутку
vor Ort — на месте
im Ausland — за рубежом
auf einer Dienstreise — в командировке
um Mitternacht — в полночь
an der Ecke — на углу
um die Ecke — за углом
am Lenkrad — за рулём
nach Augenmaß — на глаз
bei einer Trauerfeier — на панихиде
im Stress — в состоянии стресса
für das ganze Leben — на всю жизнь
auf alle Fälle — на всякий случай
auf gemeinsame Kosten — в складчину
in ganz Russland — во всей России

0

5

50 полезных фраз для бытового общения. Сохраняем! :)

1. Daraus wird nichts - Из этого ничего не выйдет!
2. Das wird uns kaum gelingen - Это едва ли нам удастся!
3. Hier (da) stimmt etwas nicht; hier ist etwas nicht in Ordnung - Здесь что- то не то!
4. Das lohnt sich nicht - Игра не стоит свеч!
5. Auf dem toten Punkt ankommen - Остановиться на мертвой точке!

6. Das passt mir nicht - Это меня не устраивает или это мне не подходит!
7. Das lässt sich einrichten - Это можно устроить!
8. Wir werden es irgendwie schaffen - Как- нибудь мы с этим справимся!
9. Es wird schon gehen; es wird schon werden - Как - нибудь выйдет!
10. Nicht alles auf einmal - Не всё сразу!!

11. Das ist etwas ganz anderes; das klingt schon besser; das sieht schon besser aus - Это уже совершенно другое дело!
12. Das ist nicht übel - Это недурно или неплохо!
13. Man kann mit einfachen Mitteln allerhand machen - Можно очень много сделать простыми средствами!
14. Der Gesamteindruck ist gut - Общее впечатление хорошее!
15. Das kommt auf den Standpunkt an - Это зависит от точки зрения!
16. Das hat viel Vorteile; das hat viel für sich - Это имеет много преимуществ!
17. Mehr möchte ich nicht - Лучшего я не желаю!
18. Es lief wie geschmiert - Все шло гладко, как по маслу!
19. Das wird dir viellecht noch einmal zustatten kommen - Это тебе ещё может пригодиться!
20. So oft wie möglich - Как можно чаще!

21. Das ist der Mühewert - Это стоит труда!
22. Die Moral von der Geschichte - Мораль сей басни такова!
23. Ich bin gleich fertig - Я уже заканчиваю!
24. Das möchte ich sehen - Я хочу это увидеть!
25. Im Allgemeinen ist alles gut - В общем, все хорошо!

26. Noch einmal so viel - Ещё столько же!
27. Meiner Meinung nach ist das besser so - По моему мнению, так лучше!
28. Erkenne dich selbst - Познай самого себя!
29. Der Satte versteht den Hungrigen nicht - Сытый голодному не верит!
30. Alles bleibt beim Alten - Все остаётся по - старому!

31. Alles hat seine Grenzen - Всё имеет свои границы!
32. Das Leben ist kurz - Жизнь кротка!
33. Das ist mir egal - Мне это все равно!
34. So ist das Leben - Такова жизнь!
35. Gut gemacht - Хорошо сделал! ( похвала)

36. Das macht `s nichts - Ничего страшного!
37. Gott sei Dank - Слава Богу!
38. Dümmer als die Polizei erlaubt - Такой тупой, что дальше некуда!
39. Aus etwas Konsequenzen ziehen - Делать выводы !
40. Den Tatsachen ins Gesicht sehen - Смотреть правде в глаза!

41. Um keinen Preis - Ни за что на свете!
42. Außer Rand und Band sein - Как с цепи сорваться!
43. Wie angewurzelt da stehen - Стоять как вкопанный!
44. Etwas zur Kenntnis nehmen - Взять на заметку!
45. Ein für alle Mal - Раз и навсегда!

46. Durch die Blume sagen - Говорить вокруг да около!
47. Seinen Willen durchsetzen - Настоять на своем!
48. Unter vier Augen - Остаться наедине с кем-либо!
49. Ich verstehe nur Bahnhof - Я ничего не понимаю!
50. Hast du nicht mehr alle Tassen im Schrank? - Ты совсем с ума сошел? или у тебя не все дома!

0

6

Es scheint mir, dass... - Мне кажется, что...
Ich stimme völlig zu, dass... - Я полностью согласен, что...
Ich bin der Ansicht, dass... - Я придерживаюсь мнения, что...
Es ist wichtig zu betonen, dass... - Важно подчеркнуть...
Für uns wird daraus ersichtlich, dass... - Таким образом мы видим, что...
Leider müssen wir Ihnen mitteilen, dass… - Мы с сожалением сообщаем вам, что...

Es tut mir so leid, zu erfahren, dass... - Я так сожалею о...
Ich freue mich, Dir zu berichten, dass... - С удовольствием сообщаю, что...
Es ist eine wohlbekannte Tatsache, dass... - Хорошо известно, что...
Heutzutage ist allgemein anerkannt, dass... - Сегодня принято считать, что...
Es ist meine Überzeugung, dass... , weil... - Я полагаю, что...

Die statistischen Ergebnisse zeigen, dass... - Статистика показывает, что...
Ich unterstütze gänzlich die Meinung, dass... - Я всецело поддерживаю мнение, что...
Ich habe mich sehr gefreut, zu hören, dass... - Я был рад услышать, что...

0

7

alles klar! - ясно, понятно
bekloppt - чокнутый, не в своем уме
bescheuert - сумасшедший;
du bist ganz schon bescheuert - ты совсем с ума сошел (спятил)

besoffen - пьяный;
mit besoffenem [im besoffenen] Kopf - в состоянии полнейшего опьянения
Blödsinn - чепуха, ерунда
doof - глупый, тупой, неинтересный

du lieber Gott! - боже мой!
du spinnst wohl! - ты не в своём уме!, ты что, рехнулся!
Кumpel - приятель
Mann!- парень

Mensch! - О, Боже
nee, nö - нет
sauer sein - быть недовольным, хмурым; быть в ярости
Schnauze! - заткнись!

eine grobe Schnauze - грубый человек; грубиян
Schwachkopf - кретин, болван
Schwachsinn - полнейшая ерунда
Sonntagsfahrer! - горе-водитель

Spitze - потрясно, классно
stark - здорово
super - супер
toll! - классно, здорово

Typ - тип
Unverschämtheit - наглость, нахальство
verdammt noch mal! - черт возьми!
Wahnsinn! - с ума со

0


Вы здесь » НАВЧАЛЬНИЙ ФОРУМ З ІНОЗЕМНИХ МОВ » Лексика німецької мови » Розмовні фрази (німецька мова)